“Conosci tu il paese dove fioriscono i limoni?” è una lirica che Goethe inserisce nel romanzo di formazione “Gli anni di apprendistato di Wilhelm Meister”: la fa pronunciare a Mignon, la ragazzina di origini italiane che Wilhelm incontra in un gruppo di danzatori di strada. La traduzione è quella adelphiana di A. Rho e E. Castellani.
Conosci tu il paese dove fioriscono i limoni? Brillano tra le foglie cupe le arance d’oro, Una brezza lieve dal cielo azzurro spira, Il mirto è immobile, alto è l’alloro! Lo conosci tu? Laggiù! Laggiù! O amato mio, con te vorrei andare!Conosci tu la casa? Sulle colonne il tetto posa, La grande sala splende, scintillano le stanze, Alte mi guardano le marmoree effigi: Che ti hanno fatto, o mia povera bambina? La conosci tu? Laggiù! Laggiù! O mio protettore, con te vorrei andare.Conosci tu il monte e l’impervio sentiero? Il mulo nella nebbia cerca la sua strada, Nelle grotte s’annida l’antica stirpe dei draghi, La roccia precipita e sopra lei l’ondata: Lo conosci? Laggiù! Laggiù, Porta la nostra strada, andiamo o padre mio! |